-::Monthly Pic::-

Pic of the Month!

-::Monthly Quote::-

"Hey, you with the big fish ears, I got a bone to pick with you. How does a dead guy win!?"
--Yusuke

-::Sitely::-

» Home
» News
» Updates
» Contact
» Site History
» Awards/Gifts
» About Us
» Links
» Guestbook

-::General Info::-

» What is YYH?
» Creator
» Character Bios
» Gallery
» Manga
» Video Guide
» Episode Summaries

-::Fandom::-

» Fan Art
» Fan Fiction
» Doujinshi
» Cosplay
» Just For Fun
» Contests
» Wallpaper
» Avatars

-::Miscellaneous::-

» CD Guides
» Lyrics
» Music
» Voice Actors
» Rumors
» Quotes
» Video Games

-::Part Of::-

Moonlight Warrior

-::Siblings::-

Crowned Prince: Koenma Fanlisting

-::Affiliates::-

Spirit Gun Flowers of Blood Anime: What is there to hate? Forever Blue Kisune no Sekai Desu... K+B PuppyInuyasha311 Peach Jello Yasashi Hiei's Fire Domain The Colours of Conceit Yu Yu Hakusho and Dragon Knights Favourtes I am the Wind YYH Stadium Kohaku Hoshi Makai Nights Untitled: Hiei and Botan fanlisting/fansite YYH Zen Yu Yu Hearts Jin: The Wind Tamer Kasei Kitsune legendary Hakusho Fallen From Grace

-::Rotations::-

311 Exchange

311 Exchange

-::Topsites::-

Anime Big 50 Anime Links AE Topsites Anime Fire's Topsites BTD Anime Topsites Flower Production Topsites YB Anime Topsites My Topsites List

Sayonara Bye Bye

Farewell, Bye Bye

Sung by Mawatari Matsuko

Second Ending and First Movie Song-Japanese

Fukkiru hazu no kokoro ni
Sotto yokogiru kaze wa yasashiku
Mukaitte nigitta te to te o
Itsumo no tasogare ga tsutsumi tokashite yuku
Okashii ne kore-potchi mo nite inai anata to watashi no egao imade wa
Kagami o miteru yo na kibun

The wind quietly passes my heart
It ought to be cutting across, but it’s gentle
Facing each other, hand and hand, we meet
The twilight that always envelops us melts
It’s funny, right? Your smiling face and mine don’t look alike
But right now it feels like I’m looking in a mirror

Kanashimanai heiki dakara ne
Nanigenai aisatsu ni kakurete’ru "Arigato"
Sayonara byebye genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime dakara kyatchi shite yo

I’m not sad, therefore I’m fine
Hiding a “Thank you” in an informal greeting
Farewell, bye bye, be happy
Because it’s a differentiation from me, do catch it

(Sayonara byebye genki de ite ne)*

(Farewell, bye bye, be happy)*

Tsui sakki made matomo ni mirai no koto hanasenaide ita
Minoranai omoi no kazu fueru hodo yasashikunatte kita keredo
Ima dake sukoshi kurai wa togaritakute...
Kanashimanai soroso iku yo
Tawai nai aisatsu to machi gaete furikaeru

Until just a short time ago I could not speak honestly of the future
I’ve become so gentle that the number of fruitless thoughts has stopped, but
Only now I want to a little...
I’m not sad, I’ll be going soon
Making a mistake with an unselfish greeting, I look back


Sayonara byebye genki de ite ne
Nen ni nimai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo


Farewell, bye bye, be happy
If there’s approximately two postcards a year, I’ll catch them

Kitto itsuka itsuka aeru
Ii yo kaesanakute ii yo CD mo burusu hapu mo

For sure someday, someday we will meet
It’s fine if you don’t give back the CD or Blues harp, it’s fine

Kanashimanai Kanashimanaide
Fuiuchi o kurau kao misenaide pitto-shina yo
Sayonara byebye genki de ite ne
Ome deto to dochiraka ieru toki atte mitai

I’m not sad, don’t be sad
Don’t show me a face that took a surprise attack, have quality
Farewell, bye bye, be happy
I want to try and meet you when one of us can say “Congratulations!”

Kanashimanai heiki dakara ne
Nanigenai aisatsu ni kakurete’ru "Arigato"
Sayonara byebye genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime dakara kyatchi shite yo

I’m not sad, therefore I’m fine
Hiding a “Thank you” in an informal greeting
Farewell, bye, bye, be happy
Because it’s a differentiation from me, do catch it

Sayonara byebye genki de ite ne
Nen ni nimai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo

Farewell, bye bye, be happy
If there’s approximately two postcards a year, I’ll catch them

Sayonara byebye genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime dakara kyatchi shite yo

Farewell, bye bye, be happy
Because it’s a differentiation from me, do catch it

* TV version ends with this line, but this line is not in the full version.